Advertise here

미성년자 일본여행 제가 이번에 친구들과 일본 오사카로 여행을 가려고 하는데(고1) 부모님께서 위험하다고,

미성년자 일본여행 제가 이번에 친구들과 일본 오사카로 여행을 가려고 하는데(고1) 부모님께서 위험하다고,

제가 이번에 친구들과 일본 오사카로 여행을 가려고 하는데(고1) 부모님께서 위험하다고, 어리다고 못 보내겠다고 해요. 저는 오사카로 수학여행 다녀온적이 있고 일본어도 공부 했어서 언어 장벽도 없을거같다고 생각하는데 부모님 설득 할수 있는 방법 없을까요..?

cont
image

부모님께서 걱정이 많으신 것 같아 마음이 답답하시겠어요. 그래도 오사카에 수학여행도 다녀오셨고 일본어 공부도 하셨다니 정말 대단하시네요! 부모님을 설득하기 위해서는 조심스럽고 차근차근 접근하는 것이 중요할 것 같아요. 몇 가지 방법을 함께 생각해 볼까요?

1. 안전에 대한 부모님의 걱정을 구체적으로 덜어드리기:

  • 자세한 여행 계획 공유: 단순히 "오사카 간다"가 아니라, 어디에 머무르고, 어떤 활동을 할지 구체적인 계획을 세워서 부모님께 보여드리는 것이 좋아요. 숙소 이름, 주소, 연락처, 이동 수단, 함께 가는 친구들 정보, 비상 연락망 등을 꼼꼼하게 준비해서 알려드리세요.

  • 안전 수칙 강조: 일본 여행 시 주의해야 할 점, 예를 들어 길을 잃었을 때 대처 방법, 비상 상황 시 연락처, 소지품 관리 등에 대해 미리 숙지하고 부모님께 말씀드리면서 안전에 대한 걱정을 덜어드릴 수 있어요.

  • 여행자 보험 가입: 혹시 모를 사고에 대비해 여행자 보험에 가입하겠다고 말씀드리는 것도 좋은 방법이에요. 부모님께서는 더욱 안심하실 수 있을 거예요.

  • 수시로 연락 약속: 여행 중 부모님께 자주 연락을 드리고, 사진이나 영상 등을 공유하며 안심시켜 드리겠다고 약속하세요.

2. 성장과 경험에 대한 긍정적인 측면 강조:

  • 자기 주도적인 여행의 의미: 이번 여행을 통해 스스로 계획하고 문제를 해결하며 성장할 수 있다는 점을 어필해 보세요. 단순한 관광이 아니라, 독립심을 키우고 세상을 배우는 소중한 경험이 될 수 있다고 말씀드리는 거죠.

  • 일본어 학습 동기 부여: 일본어를 공부한 것이 이번 여행을 통해 더욱 실력을 향상시키고 실제 현지 문화를 이해하는 데 큰 도움이 될 것이라고 말씀드려 보세요. 언어 학습에 대한 열정을 보여드리는 것도 좋은 방법이에요.

  • 수학여행 경험 언급: 이전에 오사카 수학여행을 다녀왔던 경험을 바탕으로, 오사카라는 도시에 대한 이해도가 있고 안전하게 여행할 수 있다는 점을 부각하세요.

3. 부모님의 의견을 존중하고 타협점 찾기:

  • 무조건적인 반항보다는 이해를 구하기: 부모님의 걱정을 이해하고 있다는 태도를 보이면서, 자신의 의견을 차분하게 설명하는 것이 중요해요. 감정적으로 대립하기보다는 논리적으로 설득하려고 노력하세요.

  • 일부 조건 수용 의사 밝히기: 부모님께서 걱정하시는 부분에 대해 일부 조건을 수용할 의사를 내비치는 것도 좋은 방법이에요. 예를 들어, 매일 정해진 시간에 연락을 드리거나, 특정 장소는 가지 않겠다고 약속하는 거죠.

  • 친구 부모님과의 협력: 함께 여행 가는 친구들의 부모님과 연락해서 함께 아이들의 안전을 책임지겠다는 말씀을 나누시는 것도 부모님께 안심을 드릴 수 있을 거예요.

가장 중요한 것은 부모님과의 진솔한 대화를 통해 서로의 마음을 이해하는 것이라고 생각해요. 끈기 있게, 그리고 예의 바르게 부모님을 설득하셔서 꼭 즐거운 오사카 여행 다녀오시길 응원할게요!

그리고 이번에 두번째인 오사카 여행인 만큼, 두 번째 여행 만큼은 특별하고 독특하고 이색적인 여행이 되길 바라는 마음에서 오사카 사투리인 간사이벤 사투리 회화문을 몇자 적도록 하겠습니다. 오사카 가서 다른 한국여행자들은 표준 일본어와 영어 섞어서 말할 때, 질문자께서는 오사카 사투리(간사이벤)을 사용해 봄으로 새로운 여행을 즐거움을 느끼길 바랍니다. 만약 질문자께서 오사카 사투리를 사용한다면 오사카 사람들이 외국인이 일본어 사용한다고 재밌다고 여겨 웃으면서 더욱더 친절해 대해 줄 것 이고, 표준 일본어뿐만 아니라 오사카 사투리로 쓸 줄 안다고 제법 똑똑한 한국인 학생으로 생각해서 그에 똑똑한 사람 대우에 걸맞는 대우와 대접도 해줘서 더욱 더 즐거운 여행이 될 것입니다.

나중에 아래의 오사카 사투리 회화문을 복사하기 해서 한글 같은데 붙여넣기 한다음 종이로 프린터 해서 오사카 가져가서 한번 제대로 써먹어보시길 바랍니다.

1. 인사 및 첫만남

안녕하세요. (아침 인사) おはようさん 오하요-상

안녕하세요 (점심인사) こんにちは(콘니-치와----)

안녕하세요(저녁인사) こんにちは(콤---방---와----)

※ 아침인사에 있어서 표준어인 おはよう(오하요-)뒤에 さん(상)을 붙이지 점심인사인 こんにちは(콘니치와)와 저녁인사 こんばんは(콤방와) 뒤에는 さん(상)을 붙이지 않는답니다. 그리고 こんにちは(콘니치와)와 こんばんは(콤방와)를 발음할 때 마지막 は(와)는 길게 늘어뜨려 발음해야 간사이벤 특유의 발음이 된답니다.

처음뵙겠습니다. はじめましい。(하지메마시이)

저는 한국인입니다. わては韓国人やで。(와테와 칸코쿠진 야데)

저는 한국인입니다. あては韓国人やで。(아테와 칸코쿠진 야데)

저는 한국인입니다. うちは韓国人やで。(우찌와 칸코쿠진 야데)

여자 같은 경우 자신을 지칭(1인칭) わて(와테)보다는 うち(우치)라는 표현을 자주 잘사용한답니다. 참고로 うち(우찌)는 오직 여성만 사용할 수 있는 1인칭이므로, 남성은 절대 사용 해서는 안되는 표현이랍니다.

정말로 한국인입니까? ほんまに韓国人でっか?(혼마니 칸코쿠진 덱카?)

그렇습니다. せやで。(세야데.)

정말입니까? ほんまなん?(혼마난?)

정말입니다만, せやんけど。(세양께도)

그렇구나. 한국인이구나. せやんな。韓国人やんな。(세얀나 칸코쿠진 얀나).

저는 한국 K-pop 좋아합니다. あてはケイポップすっきゃねん。(아테와 케이포푸 슥캬넨)

당신 간사이벤 사투리 잘하네요. よーゆで自分、関西弁訛り(요-유데 지붕 칸사이벤 나마리)

당신 일본어 잘하네요. よーゆで自分、日本語(요-유데 지붕 니홍고)

대단합니다. すごいな自分。(스고이나 지붕)

감사합니다. まいど。(마이도)

おおきに。(오오키니)

ありがとうさん(아리가토- 상)

그나저나, 당신의 이름은 무엇입니까? てか、あんさんの名前はなんでっか?

(테카, 앙상노 나마에와 난덱까?)

저의 이름은 김철수입니다.

わてのなまえはキムーチョルスやで。

와테(우치)노 나마에와 김철수 야데.

김철수 씨군요. キムーチョルスはんやんな。(김철수항 얀나)

잘 부탁드립니다. よろしゅう頼んます。(요료슈— 타논마스)

よろしゅう頼みます。(요료슈-타노미마스)

자, 슬슬, 가볼까? ほな、ぼちぼち行こうか(호나, 보치보치 이코-카)

안녕히가세요. 안녕히계세요. さいなら(사이나라)

2. 감사와 사과, 감정

감사합니다. まいど。(마이도)

おおきに。(오오키니)

ありがとうさん(아리가토- 상)

정말로 감사합니다. おおきに、ありがとうさん(오오키니 아리가토상)

미안합니다. 실례합니다. すんまへん。(승마—헹)

すません。(스마셍)

실례합니다만, すんまへんが、(승마헹가)

수고하셨습니다, お疲れさんやねん。(오츠카레상야넨)

괜찮습니다. かめへん。(카메헹)

정말 기쁩니다. ほんま、うれしいわ(혼마 우레시이와)

기쁩니다만. うれしいんけど、(우레시잉께도)

귀엽네요. かわらしいやねん。(카와라시이야넨)

아가씨, 귀엽습니다. いとはん、かわらしいやねん。(이토항, 카와라시이 야넨)

멋집니다. 잘생겼습니다. かっこええね。(칵꼬 에에네)

아저씨 잘생겼네요. おっちゃん、かっこええね。(옷짱, 칵꼬에에네.)

정말 근사합니다. ほんま、すばらしいねんな。(혼마 스바라시이-넨-나)

정말 멋집니다. ほんま、すてきでんなぁ。(혼마, 스테키덴나-아-)

3.관광

아줌마, 실례합니다. 오사카성은 어디에 있습니까?

おばはん、すんすんまへんが、大阪城どこにまりまっか?

(오바항, 승마헹가. 오사카죠 도코니 아리막까?

아가씨 실례합니다만 화장실은 어디에 있습니까?

いとはん、すまへんが、トイレどこにありまっか?

(이토항, 승마헹가, 토이레 도코니 아리막까?)

아저씨 실례합니다만, 불상(佛像)은 어디에 있습니까?

おっちゃん。すんまへんが、まんまんさんどこにありまっか?

(옷짱, 승마헹가, 만만상 도코니 아리막까?)

실례합니다만, 주차장은 어디에 있습니까?

すんまへんが、モータープールどこにありまっか?

(승마헹가, 모-타-푸-루 도코니 아리막까?)

한번 더 말해주시지 않으시겠습니까?

もういっぺん言うたってやまへんか?

(모우 잇뼁 이우탓테 야마헹까?)

일본어 어렵네요. 日本語ややこしいねんな。(니홍고 야야꼬시이 넨나)

영어 할 수 있습니까? 英語話せまっか?(에고 하나세막까?)

데리고 가주시지 않으시 겠습니까?

連れていたってやまへんか?(츠레테이탓테 야마헹까?)

사진을 좀 찍어 주시지 않으시겠습니까?

写真撮っとくれやすんか?(샤신 톳토 쿠레야승카?)

감사합니다. ありがとうさん(아리가또 상)